About
우리 출판의 30%, 우리 문화의 30%, 우리 정신의 30%
우리나라에서 나오는 책의 30%가 번역서라는 사실 아십니까? 아마도 판매량을 기준으로 본다면 번역서의 비중은 이 보다 훨씬 높을 것입니다. 번역은 더 이상 주변문화가 아닙니다. 우리 문화와 사회의 발전을 이끌어가는 원동력이라고 해도 과언이 아닐 것입니다. 하지만 번역에 대한 사회적인 인식은 물론 번역가의 사회적 지위도 낮은 것이 사실입니다. 출판산업에 상당히 큰 역할을 하는 번역가들이 뿔뿔이 흩어져 서로 소통하지 못하는 상황은 번역의 발전을 가로막는 가장 큰 장애물입니다. 번역가 개개인뿐만 아니라, 우리 문화 전체에 큰 손실일 수밖에 없습니다.
번역가들이 함께 만드는 번역가들의 열린 세상
컨트라베이스는 번역가들이 서로 가깝게 소통할 수 있는 온라인 베이스캠프를 만들고 싶다는 소박한 희망에서 시작하였습니다. 사람들이 서로 대화할 수 있고, 서로의 문화를 이해할 수 있고, 하나의 공동체가 될 수 있는 "번역가들의 모임"을 만드는 것이 우리 목적입니다. 번역에 필요한 정보를 공유하고, 번역을 꿈꾸는 사람들에게 올바른 길을 이끌어주고 배울 수 있도록 함으로써 사람들이 자유롭게 자신들의 경험을 공유할 수 있는 공간이 되기를 바랍니다. 구체적으로 우리가 하고자 하는 일은 다음과 같습니다.
- 번역가 커뮤니티 형성을 통한 번역가들의 연대를 형성하고
- 정보공유를 통해 번역에 대한 전문지식을 높이고
- 외부와 올바른 소통채널 역할을 창출함으로써 번역가의 사회적 지위를 높이며
- 다문화사회를 이끌어가기 위한 문화간소통을 선도한다.
누구나 참여하고 소통할 수 있는 열린 사회
우리가 추구하고 존중하는 가치는 다음과 같습니다.
진정성 | 개방성 | 공정성 | 개인의 자율성과 고유성 | 진솔한 의사소통 | 전문지식 | 지속가능성
민주주의 | 건강한 시민적 양심 | 정보공유 | 집단지성 | 사회적 연대 | Web2.0 | 소셜 네트워크
컨트라베이스는 여러분이 직접 만들어가는 공간입니다.
컨트라베이스는 누가 운영하나요? http://contrabase.net/pg/groups/11259//
이메일: admin@contrabase.net
컨트라베이스는 무료서비스입니다.
